Неогеография: загадки пространства-времени

Украина или Україна? Скрытые предпочтения украинцев

Среда, 23 Апрель 2014 14:54

Несмотря ни на что уже девять из десяти жителей Украины, оставшись наедине с сетью Интернет, предпочитают работать с информацией на русском, а не на украинском языке, и разрыв из года в год нарастет. 

Всеобъемлющий украинский кризис зачастую переводится в плоскость языковую. Соответственно, преодолеть его пытаются с помощью административного утверждения единственно правильного языка в качестве единственного официального. Однако такая трактовка кризиса лишь затрудняет его преодоление, поскольку предельная близость русского и украинского народов и единая история уже привели к глубокому взаимопроникновению двух культур и двух языков. В какой мере оба языка - русский и украинский - представлены в сегодняшней Украине, как изменяются их доли со временем? Ответ можно получить с помощью опроса, однако крайняя обострённость "языковой" проблемы в любом случае существенно исказит его результаты.

В этой ситуации наиболее достоверный результат можно получить с помощью анализа пользовательских предпочтений в сети Интернет - например, с помощью поисковой системы Google. Оказавшись наедине с компьютером, пользователь переходит на наиболее приемлемый, родной для него язык, исходя при этом только лишь из собственных предпочтений и в минимальной степени подчиняясь диктату социальных условностей, господствующих в межличностном общении и искажающих естественные предпочтения - иной раз до неузнаваемости.

В качестве ключевого слова уместно использовать название страны на русском и на украинском языках - соответственно "Украина" и "Україна". 

Результаты такого анализа довольно интересны.

На сегодняшней Украине пользователи явно предпочитают русский язык украинскому - запрос "Украина" фигурирует на порядок чаще, нежели запрос "Україна". Со временем разрыв усугубляется - ещё десять лет назад разница была в два раза меньшей, однако с тех пор доля запросов на русском языке регулярно росла, а доля запросов на украинском языке - непрерывно снижалась (рис. 1).

Рис. 1. Динамика изменения относительного количества запросов "Украина" на русском языке (синим) и "Україна" на украинском языке (красным) в поиске Google в период с 2004 по 2014 гг. (вверху), а также относительное количество запросов на русском языке по отдельным областям (внизу слева) и области с наибольшим индексом Google для запроса на русском языке. Данные: Google Trends 

Интересна и пространственная динамика. Русский язык безраздельно царит на востоке и на юге Украины. Нормированный индекс количества запросов Google достигает максимальных 100% в Донецкой области (именно здесь находится "русский полюс" Украины), 89% - в Луганской, 85% - в Харьковской, по 84% - в Днепропетровской и Николаевской областях. Для сравнения, даже в заведомо "русскоцентричных" Крыму и Севастополе этот показатель, по оценке Google, ниже (82%).

Рис. 2. Пространственная динамика количества запросов "Україна" на украинском (слева) и "Украина" на русском (справа). Данные: Google Trends 

Однако, вопреки расхожему стереотипу, противоположный полюс расположен отнюдь не на крайнем западе Украины. Он находится в Ровенской области (рис. 2); для неё нормированный индекс Google для запроса "Україна" составляет 100%, и по мере движения на запад и на восток это значение снижается до 38% для Закарпатской области (крайний запад Украины) и до 8% - в Луганской области (крайний восток Украины). При этом абсолютное доминирование русского языка сохраняется не только на востоке, но вообще на всей территории Украины - во всех областях, включая западные области, без исключения. Даже в Ровенской области доля запросов на русском языке всё равно в два раза больше (рис. 3). 

Рис. 3. Временная динамика изменения относительного количества запросов "Украина" (на русском, синим) и "Україна" (на украинском, красным) в поиске Google в период с 2010 по 2014 гг. для Ровенской области, где количество запросов на украинском языке является рекордно большим. Данные: Google Trends 

Очевидно, что русский язык на Украине за годы независимости страны не только не сдал свои позиции, но и непрерывно укрепляет их, превратившись из языка межнационального общения в универсальный язык межотраслевого, межкультурного взаимодействия и главный язык для доступа к информации - как для русских, так и для украинцев. Почему всё чаще и украинцы, и русские на Украине предпочитают русский язык языку украинскому, несмотря на официальный статус последнего? Природа такой загадки заслуживает отдельного обсуждения. Однако ясное осознание этого факта и признание за русским языком того статуса и той роли, которую ему и так осознанно отвели в реальной жизни на Украине и русские, и украинцы, могло бы способствовать безболезненному разрешению украинского кризиса, а не усугублению его.

© "Неогеография" 2007-

Top Desktop version